Strona główna
Pomoc
Szukaj
Zaloguj się
Rejestracja
Witamy,
Gość
.
Zaloguj się
lub
zarejestruj
.
Forum miesięcznika Libertas
|
Miesięcznik Libertas
|
Dyskusja na temat publikowanych artykułów
(Moderator:
Skarga
) |
tłumaczenie
Strony: [
1
]
« poprzedni
następny »
Drukuj
Autor
Wątek: tłumaczenie (Przeczytany 3730 razy)
Jacek
Nowy użytkownik
Wiadomości: 1
tłumaczenie
«
:
11-10-2020, 14:57:10 »
W wierszu "L'inquiet désir", Anna de Noailles
"vous n'aurez plus jamais d'autre bien
Que d'espérer l'Amour"
tłumacz przetłumaczył jako "Serce moje, nie będziesz już mieć innej dobroci,
Żadnej nadziei na Miłość".
Dla mnie to znaczy "niż mieć nadzieję na miłość (albo tylko miłość).
Niestety sense wiersza zupełnie zniekształcony.
Pozdrawiam
Zapisane
Strony: [
1
]
Drukuj
« poprzedni
następny »
Skocz do:
Wybierz cel:
-----------------------------
Miesięcznik Libertas
-----------------------------
=> Dyskusja ogólna
=> Poprawna polszczyzna
=> Sztuka
=> Dyskusja na temat publikowanych artykułów
=> Podróże małe i duże
=> Podaj dalej!
=> Technicznie
-----------------------------
Inne
-----------------------------
=> Forum
=> Polityka, polityka
=> M&M Mama i Maluszek
=> Fantastyka
=> Koło gospodyń wiejskich i miejskich
=> Stowarzyszenie na rzecz rozwoju społeczno-gospodarczego Śląska
=> Ino po Ślůnsku
=> Chopy o babach
=> Baby o facetach
=> Inne