Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.

Strony: [1]
Drukuj
Autor Wątek: tłumaczenie  (Przeczytany 3730 razy)
Jacek
Nowy użytkownik
*
Wiadomości: 1


« : 11-10-2020, 14:57:10 »

W wierszu "L'inquiet désir", Anna de Noailles

"vous n'aurez plus jamais d'autre bien
Que d'espérer l'Amour"

tłumacz przetłumaczył jako "Serce moje, nie będziesz już mieć innej dobroci,
Żadnej nadziei na Miłość".

Dla mnie to znaczy "niż mieć nadzieję na miłość (albo tylko miłość).

Niestety sense wiersza zupełnie zniekształcony.
Pozdrawiam
Zapisane
Strony: [1]
Drukuj
Skocz do: